法语口语表达技巧有哪些
很多初学者在学习法语时苦不堪言, 究其原因还是未能掌握到学习法语的技巧。想要学习好法语不仅依靠勤学苦练, 另外在学习中还会有一些技巧,下面是小编为大家带来的法语口语表达技巧,希望对大家有所帮助,接下来让我们一起来了解一下吧。
1.使用简单句,避开复杂句
在日常口语表达中,“简洁”“”是两个非常重要的特点。回想我们自己说汉语时候的经验,基本也是以简单句为主。(当然,“简单”并非低端,我们后面会谈到这一问题)。
我们列举两个句子来对比一下表达效果:
Je m’appelle Pascal et je travaille comme professeur.
Je m’appelle Pascal travaillant comme professeur.
我们先暂且不去讨论第二句话的语误。单从理解难度来看, 第*句明显要优于第二句。每一个分句都有自己独立清晰的意思。
这里我们并非不提倡使用从句、分词、关系代词等等“高端技巧”。如果是书面表达,可能我的建议就会是相反的。我们提倡的是,初学者或者语言水平暂时不够好的情况下,尽量避免使用复杂句,无需花式秀技巧。
2.避免用中式思维直接翻译句子
学英语的时候,老师说要用“英语思维”。学了法语,又改成了“法语思维”。到底什么是外语思维。之前在小红书上看到有人说,看到一样东西,例如苹果。你先想到apple而不是“苹果”,这就是“英语思维”。
抱歉,你说的叫做“条件反射”,不是外语思维。
我真的痛恨这种两把刀水平的“伪专家”。
真正的外语思维应当是正确遵守外语遣词造句的顺序进行表达。无论是英语还是法语,和中文的表达顺序都是非常的不同。在语确的同时,注意用词的场合,保证表达的地道。这才叫外语思维。
例如中文当中名词的定语都是放在前面,包括英语也是一样,而法语是放在名词的后面。
中文:难懂的词
法语:un mot difficile
如果你说un difficile mot, 这就是没有遵循语法规则。再例如:
中文:你的兴趣爱好是什么?
法语:Quels sont tes loisirs?
错误示范:Que sont tes loisirs?
这里如果简单粗暴地按照汉语的表达习惯,用que作为疑问词,就是生硬地照搬翻译。其实本质上来看,也是没有遵从语法规则。
3.发音标准,口齿清楚,语速适中
这一点其实与法语无关,在汉语的表达当中,也是一样的要求。语音标准是沟通的基础,不然再多的想法和词汇也无法体现出来。正如同很多地区之间方言是不能相互理解的,这就造成了第*步沟通的障碍了。
其次,说话的时候语速要适中,尽量表达清楚每一个词。语速过快容易给人一种咄咄逼人的感觉,而语速过慢又让人急躁不安。良好的语言表达习惯是提升个人形象非常重要的一点。
4. 尽量完整地表达一句话
在教学当中,G老师经常发现很多同学做口语练习非常“佛性”。因为自己不是教授口语,所以课上的口头表达时间也很有限。
举个例子:
G老师:Est-ce que vous aimez le fran?ais? (你喜欢法语吗?)
学生: Oui/ Non
这个时候,G老师一般都会说:请把句子说完。既然是在做口语训练,自然不该放过任何一个表达的机会。
上面的例子如果完整回答就是:Oui,j’aime le fran?ais. Non, je n’aime pas le fran?ais.
生活法语 | 实用的法语词汇卡,超全!
平时常用的法语单词要怎么记呢?来一波法语词汇图,帮你牢牢记住它们!还可以当壁纸用哦~ 对了,想牢牢记住这些法语单词,除了每天“多见见它们”,还可以每天“多想想它们”,在生活中看到这个东西,就想想它的法语怎么说哦。 转自: Lou
如果是完整表述,那么肯定形式训练了“省音”,否定形式训练了ne pas 在动词两边的位置。所以下次真的不要再草草了事,抓住一切可以多说的机会。
5.不要过于追求完美,不纠结于细节
这一点其实在学语言的过程中非常重要。在这里并不是让大家不去追求细节,而是说应当把时刻把“沟通”作为语言学习的第*目的。有些同学在学习的时候,花费大把时间去死抠语法和一些法国人习以为常的表达。浪费时间不说,对语言水平的提升也是收效甚微。
在口语表达中,通常我们没有时间思考造句,如果过多纠结于词汇的选择,语法时态等问题,势必会错过*佳的练习沟通机会。设想一下你跟一个人面对面交流,他跟你说:请等一下,让我打个草稿。那么我们沟通的欲望也会大大降低。
接下来提供一些口语训练的方法和可参考的资料,前排小板凳瓜子都准备好哦。
1、自言自语。
很多人会说训练口语就该找母语者来练习,可是有时候往往我们不完全具备这一条件。而且想要随时随地找人陪伴训练,也不是特别现实。这个时候我们可以运用“自言自语”的方法。简单来说就是用法语跟自己聊天。
具体操作示范如下:
示范:(场景)食堂排队打饭时。
可叙述的内容:描述今天的菜品,食堂人多不多,自己*喜欢吃的菜,食堂最近的物价,大学食堂和周边商铺的饮食比较,平均每个月饮食的费用,每月生活费的分配,工作之后的收入想要如何支配,等等
一个简单的吃饭可以拓展到这么多内容,甚至多年以后的收入分配问题。这里只是举一个简单的例子。说话的内容不一定要局限在吃饭上面。
2、shadowing影子跟读
这个方法其实我最近才开始使用。操作方法很简单,播放法语录音,之后几乎和说话者保持1到2秒左右的时间间隔复述句子。这样做的好处就在于不是无心的“磨耳朵”,而是切实地知道录音的内容。也可以慢慢知道自己说法语的时候容易在哪里卡住,应该在什么地方多花时间。
BUT,前几天有个可爱的姑娘来问我:老师,你知道有哪些可以作为跟读练习的材料吗? 几句话之后,我明白她试图用影子跟读来训练听力和口语。我问她选择的什么材料,她说是新闻。语速非常快,几乎跟不上,感觉自己的法语水平不好。
我建议她从简单的课文录音开始。真的不要看不起课文录音。不知道为什么大家都那么推荐新闻材料。的确新闻材料可以很好地扩充我们的词汇量,并且让我们领略原汁原味的法语表达。可是在碎片化的时间里面,对于法语水平一般的学习者来说,一分钟的新闻录音要消化很久很久。里面的生词不说,还可能存在一般法汉词典中查不到的表达。这就意味着你在路上听了这一分钟,之后还得单独找个时间坐在桌子前,查字典,记笔记消化这些内容。而课文录音就很好地避免了这种问题。课文录音语速大多较慢,同时每篇课文之后都有一个词汇朗读。一来可以重新复习之前学过的内容,二来也随时检测自己是否掌握了这些词汇。
要知道一本书可以作为教材使用,一定不是随随便便的“地摊货”。我经常举一个例子,就是之前新东方那几个人学英语的时候,哪有什么新闻材料。我清楚地记得,我听过一场演讲,关于英语的学习方法。当时主讲人说,我们那个时候没有什么材料,新概念3背了一百遍而已。想想看,法语的基础阶段教材,你可以倒背如流的话,你口语不会差。
当你的水平有了一定提升之后,可以定期尝试跟读新闻。一开始也不用着急,慢慢来,尽量挑时间短的。rfi的新闻上来就是10分钟,跟到你怀疑人生。别跟自己过不去。
3、录音。
这里的“录音”指的是对上面“自言自语”的部分进行录音。以旁观者的角度来听自己说话,你就会发现很多问题。比如语速过快过慢,喜欢在句子之间用“额”这样的赘词,说话的节奏没有把握好,逻辑不够严密,条理不够清晰等等。
有时候我们并非一定要依赖于别人来帮我们纠正问题。自己发现的问题更容易改正,印象也更为深刻。
通知:本页信息由注册会员(机构)自行发布或提供,所有内容仅供参考,最终以机构的官方信息为准,任何关于对机构的推荐都不能替代您的考察核实,本站不承担相关内容和推荐所引起的法律责任。如果您的知识产权或其他合法权益被侵犯,请立即向我们发出"权利通知书",我们将根据相关法律法规采取相应的措施予以处理,切实维护您的合法权利。联系我们:18615226315@163.com